Український театр зі Станіславським і без
DOI:
https://doi.org/10.31500/1992-5514.18(2).2022.269784Ключові слова:
theatre school in Ukraine, Stanislavski’s “system”, Kurbas’ system, method of working on a play, the science of theatre, actor’s textbookАнотація
Здійснено спробу реконструювати принципи основних театральних шкіл України ХІХ–ХХ століть та етапи впровадження ідей Станіславського, естетики очолюваного ним театру та його методу в українську театральну культуру. Всупереч міфам про тотальне нав’язування системи Станіславського та його методу ледь не від початків радянської влади, виявлено не менш драматичну, однак відмінну історію і точку неповернення — 22 серпня 1950 року, дату початку кампанії з глибокого, а згодом і поглибленого вивчення «системи» українським театром та українською театральною педагогікою. Незважаючи на гучну медійну кампанію, вивчення «системи» і практика сценічного мистецтва розбіглися в різні боки: від 1960-х років «систему» викладали майстри, котрі отримали іншу базову освіту, отже, й спиралися на іншу методологію і, залежно від отриманої освіти, виокремлювали у «системі» придатні для їхнього досвіду елементи і прийоми: вихованці Леся Курбаса (М. Верхацький, М. Крушельницький, В.Скляренко та ін.) і Всеволода Мейєрхольда (В. Неллі) передбачувано акцентували метод фізичних дій. Особливості репертуарної політики влади в Україні і в українських театрах зокрема у поєднанні з домінуванням театрів музично-драматичного типу, а також традицій театральних шкіл ХІХ століття (галицька театральна школа — синтетичний актор, наддніпрянська — нутро) витворили акторські стилі, що не вписуються ні у категорії Станіславського (театр удавання / переживання), ні у категорії Курбаса (театр акцентованого впливу / вияву), ні у категорії інших майстрів. Не будучи ні синтезом, ні еклектикою, ці стилі було зумовлено особливостями конкретного художнього керівника і традиціями очолюваного ним театру.
Посилання
Benedetti, J. (2004). Stanislavski. An Introduction. London; New York: Routledge.
Benedetti, J. (2008). Translator’s foreword. In Stanislavski, K. An Actor’s Work. A Student’s Diary. Transl. and ed. by Jean Benedetti. London, New York: Routledge.
Stanislavski, K. (1953a). Iz zapisey v protokolah spektakley MHT [Excerpts from the notes on the protocoles of the Moscow Art Theatre plays]. In Stanislavski, K. Stati, rechi, besedyi, pisma. Moscow: Iskusstvo, 1953.
Stanislavski, K. (1953b). Robota aktora nad soboiu: Shchodennyk uchnia: Ch. 1, 2 [An actor’s work: A student diary. Parts 1, 2]; transl. T. Olkhovskyi. Kyiv: Mystetstvo.
Stanislavski, K. (1988). Moya zhizn v iskusstve [My life in art]. In Stanislavski, K. Sobranie sochineniy: V 9 t., vol. 1 (pp. 12–50). Moscow: Iskusstvo.
Stanislavski, K. (1999), Pysmo V. A. Chahovtsu. 25.06.1918 [The letter to V.A. Tchagovets. 25.06.1918]. In Stanyslavski, K. Sobranie мsochineniy: V 8 t. Vol. 9. Moscow: Iskusstvo.
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Ця ліцензія дозволяє іншим копіювати, поширювати, відтворювати, адаптувати та використовувати матеріал у некомерційних цілях за умови обов'язкового зазначення авторства, посилання на першу публікацію в журналі та поширення будь-яких похідних матеріалів на тих самих умовах ліцензії.
Автори можуть укладати окремі неексклюзивні угоди щодо розміщення опублікованої версії статті в інституційних репозитаріях, на персональних або офіційних вебсайтах, а також включати її до інших видань за умови зазначення першої публікації в цьому журналі.
Повний текст ліцензії доступний за посиланням: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
